top of page

A Day in the Life of...

We all have our work routines, but have you ever wondered what someone else’s day looks like? Take a peek inside the daily shenanigans of our team members and learn what a day in their life looks like for them. What you learn may surprise or inspire you.

...COO, Juan Valle (aka Johnny)

Coffee

6:40 AM 

Arrive at Work | Llega a la oficina

 

My days are split between LA and MX, about 50/50. I'm an early bird and am usually up at 5 am. I like to start my day with a cup of coffee and a fruit plate with my wife. By 6 am, I'm out the door.


Today, I have cup of coffee (black with 1 teaspoon of sugar) when I get to the office. I quickly look over my emails and review my schedule for the day. Sometimes I’ll call Crystal Nuñez (Executive Assistant) to make sure my schedule and to-do list is up-to-date and check if there are any last minute changes or additions. This helps me stay on track so that I’m prepared for the day ahead.

 

Mis días están divididos entre Los Ángeles y México, aproximadamente un 50/50. Soy madrugador y generalmente me levanto a las 5 am. Me gusta comenzar mi día con una taza de café y un plato de frutas con mi esposa. A las 6 am, estoy fuera de casa.

El día de hoy, tome una taza de café (negro con 1 cucharadita de azúcar), cuando llego a la oficina, reviso rápidamente mis correos electrónicos y repaso mi agenda del día. A veces llamo a Crystal Nuñez (asistente ejecutivo) para asegurarme de que mi agenda y lista de tareas estén actualizadas y si hay cambios adiciones de último minuto. Esto me ayuda a mantenerme en camino y preparado para el día.

7 AM

Raw Materials Meeting | Reunión De Materias Primas 

I started the morning with a meeting with Omar Peralta (Continuous Improvement Manager) and the Continuous Improvement team. During this scheduled, non-recurring meeting, we reviewed a training video that we intend to share with the Molino team in Plant #1, about wood products already cut from Brazil. We have recently been looking into bringing in pre-cut wood products as it would help production be more efficient in saving time and money, and this video helps communicate expectations and details. Additionally, we discussed the structure of the Continuous Improvement department, looking for ways to optimize its potential. The meeting was productive, and I am very much looking forward to the upcoming project with Brazil.

Comienzo la mañana con una reunión con Omar Peralta (Gerente de Mejora Continua) y el todo el equipo de Mejora Continua. Durante esta reunión programada y no recurrente, revisamos un video de capacitación que planeamos compartir con el equipo de Molino en la Planta 1 sobre la importación de productos de madera ya cortados de Brasil. Recientemente hemos estado investigando la posibilidad de traer productos de madera pre cortados, ya que esto ayudaría a que la producción sea más eficiente en cuanto a tiempo y dinero. Este video ayuda a comunicar expectativas y detalles. Además, discutimos la estructura del departamento de Mejora Continua, buscando formas de optimizar su potencial. La reunión fue productiva y espero con interés el próximo proyecto con Brasil.

9 AM 

Walkthrough of Plant #3 | Recorrido Por La Planta 3

 

This is a recurring monthly meeting with Gerardo Cardoza, MX3 Plant Manager. This one-on-one session is also a thorough walkthrough of the plant, providing me with an opportunity to understand the manager's needs and make observations regarding potential areas of improvement in both plant operations and production processes. As Gerardo is one of our newest managers, the meeting also gave me an opportunity to emphasize the importance of paying close attention to the factory floor, collaborating effectively with his superiors, and overseeing the packing operations.

 

Overall, it was a very positive experience. The discussion reaffirmed Gerardo's alignment with the organization's goals, and it seemed to me that he is well-accepted by the team. The strength of their connection is important to the success for the company, and I was satisfied with the progress.

Esta es una reunión mensual recurrente con Gerardo Cardoza, Gerente de la Planta MX3. Esta sesión uno a uno también es un recorrido detallado por la planta, brindándome la oportunidad de entender las necesidades del gerente y hacer observaciones sobre posibles áreas de mejora tanto en las operaciones de la planta como en los procesos de producción. Dado que Gerardo es uno de nuestros gerentes más nuevos, la reunión también me da la oportunidad de enfatizar la importancia de prestar mucha atención al piso de la fábrica, colaborar eficazmente con sus superiores y supervisar las operaciones de empacado.

Reflexionando sobre la reunión, fue una experiencia muy positiva. La discusión reafirmó la alineación de Gerardo con los objetivos de la organización y me pareció que fue bien aceptado por el equipo. La fuerza de la conexión es importante para el éxito de la empresa, y quedé satisfecho con el progreso.

10 AM

Power BI

 

Immediately following the walkthrough of Plant #3 with Gerardo was a meeting with Roberto Hernandes (Sr. Manager), Fidel Ibarra (Sr. Manager), Alberto Ochoa (Planning Manager), Karina Rodríguez (IT Project Coordinator), and Abel Herrera (Director of  Information Technology).  We set this meeting up to explore the reports and benefits provided by Power BI for various departments within the company. Our focus for this session was on evaluating existing reports, determining which ones to retain, and eliminating outdated ones. Additionally, the meeting served as an introduction to Karina, introducing her as the designated contact person for requesting changes or raising questions related to Power BI.

 

It was a very productive meeting as we successfully took on the task of considering additional individuals who should be involved in this project. And, we now have a clear understanding that Karina, located in Gardena, is the person who can assist us in navigating through this initiative.

 

Inmediatamente después del recorrido por la Planta #3 con Gerardo, tuve una reunión con Roberto Hernandez (Gerente Principal), Fidel Ibarra (Gerente Principal), Alberto Ochoa (Gerente de Planificación), Karina Rodríguez (Coordinadora de Proyectos de IT) y Abel Herrera (Director de Tecnología de la Información). Programamos esta reunión para explorar los informes y beneficios proporcionados por Power BI para varios departamentos dentro de la empresa. Nuestro enfoque para esta sesión fue evaluar los informes existentes, determinar cuáles retener y eliminar los obsoletos. Además, la reunión sirvió como presentación de Karina,representando a la persona contacto designada para solicitar cambios o plantear preguntas relacionadas con Power BI.

Fue una reunión muy productiva, ya que abordamos con éxito la tarea de considerar a personas adicionales que deberían participar en este proyecto. Y ahora tenemos una comprensión clara de que Karina, ubicada en Gardena, es la persona que puede ayudarnos a navegar por esta iniciativa.

12 PM

Lunch | Hora Del Almuerzo

 

Lunch time! I usually make it a point to share a meal with the team in the dining area. While I typically bring lunch from home, I had a craving for caldo de res (beef stew) today and ended up ordering it. I really enjoy the ritual of breaking bread with the team, as it provides a moment to relax and share anecdotes, stories, and, of course, jokes. The enjoyment of good food and camaraderie during this time has become a cherished part of my routine.

 

¡Hora del almuerzo! Por lo general, me aseguro de compartir una comida con el equipo en el comedor. Aunque generalmente traigo el almuerzo de casa, hoy tenía antojo de caldo de res y terminé ordenandolo. Disfruto mucho del ritual de compartir la comida con el equipo, ya que proporciona un momento para relajarse y compartir anécdotas, historias y, por supuesto, chistes. El disfrute de buena comida y camaradería durante este tiempo se ha convertido en una parte apreciada de mi rutina.

1 PM

Organizational Development | Desarrollo Organizacional

After lunch, I met with the Organizational Development (OD) team led by Areli Millan (Organizational Development Manager). OD Supervisors and Profilers (people who conduct interviews and select candidates for our job openingsthey handle all the screening, but not the recruiting) from all plants all participated in this meeting. This team plays a pivotal role in the company by working directly with our most valuable asset: our people. Collaborating closely with leaders, they focus on initiatives aimed at increasing retention and enhancing employee engagement. Their efforts help to create a positive work environment. 

 

We gathered to discuss a number of topics during this meeting, including the significance of their roles in an effort to instill confidence in them, while helping them establish closer contact with team members. We also communicated expectations for 2024, outlined the company's focus, and discussed how they can contribute to our goals.

 

The meeting proved to be highly productive as we were able to set direction for this year. The team now has a clear understanding of the company's goals, enabling them to work more cohesively and productively. It was a valuable opportunity to align everyone in the team with the company's vision for the upcoming year.

Después del almuerzo, me reuní con el equipo de Desarrollo Organizacional (OD) liderado por Areli Millan (Gerente de Desarrollo Organizacional). Supervisores y Perfiladores de OD (personas que realizan entrevistas y seleccionan candidatos para nuestras vacantes de trabajo, ellos se encargan de la selección, pero no del reclutamiento) de todas las plantas participaron en esta reunión. Este equipo desempeña un papel fundamental en la empresa al trabajar directamente con nuestro activo más valioso: nuestra gente. Colaborando estrechamente con los líderes, se centran en iniciativas destinadas a aumentar la retención y mejorar la participación de los empleados. Sus esfuerzos ayudan a crear un ambiente de trabajo positivo.

Nos reunimos para discutir varios temas durante esta reunión, incluida la importancia de sus roles para infundirles confianza, al mismo tiempo que les ayudamos a establecer un contacto más cercano con los miembros del equipo. También comunicamos las expectativas para 2024, delineamos el enfoque de la empresa y discutimos cómo pueden contribuir a nuestros objetivos.

La reunión resultó ser muy productiva, ya que creo que pudimos establecer la dirección para este año. El equipo ahora tiene una comprensión clara de los objetivos de la empresa, lo que les permite trabajar de manera más cohesionada y productiva. Fue una valiosa oportunidad para alinear a todos en el equipo con la visión de la empresa para el próximo año.

3 PM 

Walkthrough of Plant #1 | Recorrido Por La Planta #1

 

My last meeting of the day was a recurring monthly one-on-one meeting with Jorge Gilbert, the manager of Plant #1. As with all one-on-ones with the other plant managers, the purpose of these sessions is to walk around the plant, exchange feedback, and discuss various needs. During our meeting, Jorge shared his improvement proposals for the plant, and I communicated the expectations that we have for him in his role as the new plant manager.

 

I noted Jorge's receptiveness, enthusiasm, and potential, especially as a new hire, during the meeting and walk-and-talk left a positive impression. I’m confident that appointing him as the new manager was an excellent decision and am optimistic about his ability to contribute to the company positively.

Mi última reunión del día fue una reunión mensual recurrente uno a uno con Jorge Gilbert, el gerente de la Planta #1. Al igual que con las reuniones uno a uno con otros gerentes de planta, el propósito de estas sesiones es dar un paseo por la planta, intercambiar comentarios y discutir diversas necesidades. Durante nuestra reunión, Jorge compartió sus propuestas de mejora para la planta, y yo le comuniqué las expectativas que tenemos para él en su papel como nuevo gerente de planta.

Noté la receptividad, entusiasmo y potencial de Jorge, especialmente como nuevo empleado, durante la reunión y el recorrido dejó una impresión positiva. Estoy seguro de que nombrarlo

como nuevo gerente fue una excelente decisión. Somos optimistas sobre su capacidad para contribuir positivamente a la empresa.

 

5 PM

Leaves Office | Sale De La Oficina

I usually wrap up my workday around 5:00 - 5:30 PM. At the end of the day, I take about 15-20 minutes to review how things went, and review the next day’s tasks and meetings.

 

On my way back home, I make it a point to catch up with my kids—a call to Juan, Selene, and Brenda, hoping to catch them for a nice catch-up chat.

 

Once I'm home, it's dinner time with my wife, or, if I'm solo, I find a quiet spot for a nice dinner.

 

These days, I've taken a break from watching novelas. Instead, I catch up on the news and do a little casual scrolling through Netflix to wind down the day.

Normalmente concluyo mi jornada laboral alrededor de las 5:00 - 5:30 PM. Al final del día, dedico unos 15-20 minutos para revisar cómo fue todo, y repasar las tareas y reuniones del próximo día.

De camino a casa, me aseguro de ponerme al día con mis hijos, llamando a Juan, Selene y Brenda, con la esperanza de tener una agradable charla para ponernos al día.

Una vez que estoy en casa, es hora de cenar con mi esposa o, si estoy solo, busco un lugar tranquilo para disfrutar de una buena cena.

Últimamente, me he tomado un descanso de ver novelas. En cambio, me pongo al día con las noticias y hago un poco de navegación por Netflix para relajarme al final del día.

JonathanLouisOpening-1055.jpg
  • LinkedIn
bottom of page